演唱: 井梦鹤
nǐ yòng wēn róu huà yǔ
祢用温柔话语
Gently You urged me
jiào wǒ zuò nà bǎi hé huā
叫我做那百合花
To be that pure lily
dàn wǒ shēn zhī wǒ de zuì xìng
但我深知我的罪性
Knowing my sinful self too well
wǒ bìng bù gǎn shèng kāi
我并不敢盛开
How dare I to blossom?
zhí dào nǐ de bǎo xuè
直到祢的宝血
Till one day Your precious blood
xǐ jìng le wǒ de wū huì
洗净了我的污秽
English lyrics: Violet Chen
祢用温柔话语
Gently You urged me
jiào wǒ zuò nà bǎi hé huā
叫我做那百合花
To be that pure lily
dàn wǒ shēn zhī wǒ de zuì xìng
但我深知我的罪性
Knowing my sinful self too well
wǒ bìng bù gǎn shèng kāi
我并不敢盛开
How dare I to blossom?
zhí dào nǐ de bǎo xuè
直到祢的宝血
Till one day Your precious blood
xǐ jìng le wǒ de wū huì
洗净了我的污秽
Washed away all my filth
yīn cǐ wǒ cái néng gòu
因此我才能够
Since then I was able
shèng kāi zài nà yáng guāng xià
盛开在那阳光之下
měi tiān huó zài shì jiān
每天活在世间
Day to day in this world
wǒ zǒng shì yǔ tā rén bǐ jiào
我总与他人比较
Seeking to live up as the Jones
chén zuì nà xiē xū jiǎ ǒu xiàng
沉醉那些虚假偶像
bìng méi yǒu zhēn píng 'ān
并没有真平安
Finding no peace inside
zhí dào rèn qīng jī dū
直到认清基督
Till seeing clearly Christ
cái shì bǎo guì rén shēng lù
才是宝贵人生路
Is the only way for life
xiàng zhe biāo gān zhí pǎo nǔ lì
向著標竿直跑努力
Running toward the goal with my all
yào dé jīdū jiǎngshǎng
要得基督奖赏
Christ as my final prize
zǒu guò gāo shān dī gǔ
走过高山低谷
Through high hill deep vale
jīng lì shùn jìng nì jìng
经历顺境逆境
Through good days or bad days
wú lùn zěn yàng mí shī
无论怎样迷失
However lost I feel
yǒu nǐ jǐn qiān wǒ shǒu
有祢紧牵我手
Your Hand won't let go mine
pāo qì xū jiǎ ǒu xiàng
抛弃虚假偶像
Former idols I forego
shèng líng jū zhù wǒ lǐ
圣灵居住我里
Holy Spirit abide within
wéi yǒu mí néng ān wèi wǒ xīn
唯有祢能安慰我心
You alone, Lord, comfort my heart
wéi yǒu mí néng ān wèi wǒ xīn
唯有祢能安慰我心
You alone, Lord, comfort my heart
wú lùn shì shēng shì sǐ
无论是生是死
Whether in life or death
jī dū zài wǒ shēn shang xiǎn dà
基督在我身上显大
Christ be magnified in my life
zhè yī shēng yǒu zhǔ yē sū tóng xíng
这一生有主耶稣同行
Walking hand in hand with Lord Jesus
jiù shì huā mǎn jīng jí lù
就是花满荆棘路
Blossoms bless my thorny paths
zǒu guò gāo shān dī gǔ
走过高山低谷
Through high hill deep vale
jīng lì shùn jìng nì jìng
经历顺境逆境
Through good days or bad days
wú lùn zěn yàng mí shī
无论怎样迷失
However lost I feel
yǒu nǐ jǐn qiān wǒ shǒu
有祢紧牵我手
Your Hand won't let go mine
pāo qì xū jiǎ ǒu xiàng
抛弃虚假偶像
Former idols I forego
shèng líng jū zhù wǒ lǐ
圣灵居住我里
Holy Spirit abide within
wéi yǒu mí néng ān wèi wǒ xīn
唯有祢能安慰我心
You alone, Lord, comfort my heart
yīn cǐ wǒ cái néng gòu
因此我才能够
Since then I was able
shèng kāi zài nà yáng guāng xià
盛开在那阳光之下
To blossom ‘neath the sun
měi tiān huó zài shì jiān
每天活在世间
Day to day in this world
wǒ zǒng shì yǔ tā rén bǐ jiào
我总与他人比较
Seeking to live up as the Jones
chén zuì nà xiē xū jiǎ ǒu xiàng
沉醉那些虚假偶像
Pursuing the empty idols
bìng méi yǒu zhēn píng 'ān
并没有真平安
Finding no peace inside
zhí dào rèn qīng jī dū
直到认清基督
Till seeing clearly Christ
cái shì bǎo guì rén shēng lù
才是宝贵人生路
Is the only way for life
xiàng zhe biāo gān zhí pǎo nǔ lì
向著標竿直跑努力
Running toward the goal with my all
yào dé jīdū jiǎngshǎng
要得基督奖赏
Christ as my final prize
zǒu guò gāo shān dī gǔ
走过高山低谷
Through high hill deep vale
jīng lì shùn jìng nì jìng
经历顺境逆境
Through good days or bad days
wú lùn zěn yàng mí shī
无论怎样迷失
However lost I feel
yǒu nǐ jǐn qiān wǒ shǒu
有祢紧牵我手
Your Hand won't let go mine
pāo qì xū jiǎ ǒu xiàng
抛弃虚假偶像
Former idols I forego
shèng líng jū zhù wǒ lǐ
圣灵居住我里
Holy Spirit abide within
wéi yǒu mí néng ān wèi wǒ xīn
唯有祢能安慰我心
You alone, Lord, comfort my heart
zǒu guò gāo shān dī gǔ
走过高山低谷
Through high hill deep vale
jīng lì shùn jìng nì jìng
经历顺境逆境
Through good days or bad days
wú lùn zěn yàng mí shī
无论怎样迷失
However lost I feel
yǒu nǐ jǐn qiān wǒ shǒu
有祢紧牵我手
Your Hand won't let go mine
pāo qì xū jiǎ ǒu xiàng
抛弃虚假偶像
Former idols I forego
shèng líng jū zhù wǒ lǐ
圣灵居住我里
Holy Spirit abide within
走过高山低谷
Through high hill deep vale
jīng lì shùn jìng nì jìng
经历顺境逆境
Through good days or bad days
wú lùn zěn yàng mí shī
无论怎样迷失
However lost I feel
yǒu nǐ jǐn qiān wǒ shǒu
有祢紧牵我手
Your Hand won't let go mine
pāo qì xū jiǎ ǒu xiàng
抛弃虚假偶像
Former idols I forego
shèng líng jū zhù wǒ lǐ
圣灵居住我里
Holy Spirit abide within
wéi yǒu mí néng ān wèi wǒ xīn
唯有祢能安慰我心
You alone, Lord, comfort my heart
无论是生是死
Whether in life or death
jī dū zài wǒ shēn shang xiǎn dà
基督在我身上显大
Christ be magnified in my life
zhè yī shēng yǒu zhǔ yē sū tóng xíng
这一生有主耶稣同行
Walking hand in hand with Lord Jesus
jiù shì huā mǎn jīng jí lù
就是花满荆棘路
Blossoms bless my thorny paths
zǒu guò gāo shān dī gǔ
走过高山低谷
Through high hill deep vale
jīng lì shùn jìng nì jìng
经历顺境逆境
Through good days or bad days
wú lùn zěn yàng mí shī
无论怎样迷失
However lost I feel
yǒu nǐ jǐn qiān wǒ shǒu
有祢紧牵我手
Your Hand won't let go mine
pāo qì xū jiǎ ǒu xiàng
抛弃虚假偶像
Former idols I forego
shèng líng jū zhù wǒ lǐ
圣灵居住我里
Holy Spirit abide within
wéi yǒu mí néng ān wèi wǒ xīn
唯有祢能安慰我心
You alone, Lord, comfort my heart
zǒu guò gāo shān dī gǔ
走过高山低谷
Through high hill deep vale
jīng lì shùn jìng nì jìng
经历顺境逆境
Through good days or bad days
wú lùn zěn yàng mí shī
无论怎样迷失
However lost I feel
yǒu nǐ jǐn qiān wǒ shǒu
有祢紧牵我手
Your Hand won't let go mine
pāo qì xū jiǎ ǒu xiàng
抛弃虚假偶像
Former idols I forego
shèng líng jū zhù wǒ lǐ
圣灵居住我里
Holy Spirit abide within
wéi yǒu mí néng ān wèi wǒ xīn
唯有祢能安慰我心
You alone, Lord, comfort my heart
走过高山低谷
Through high hill deep vale
jīng lì shùn jìng nì jìng
经历顺境逆境
Through good days or bad days
wú lùn zěn yàng mí shī
无论怎样迷失
However lost I feel
yǒu nǐ jǐn qiān wǒ shǒu
有祢紧牵我手
Your Hand won't let go mine
pāo qì xū jiǎ ǒu xiàng
抛弃虚假偶像
Former idols I forego
shèng líng jū zhù wǒ lǐ
圣灵居住我里
Holy Spirit abide within
wéi yǒu mí néng ān wèi wǒ xīn
唯有祢能安慰我心
You alone, Lord, comfort my heart
wéi yǒu mí néng ān wèi wǒ xīn
唯有祢能安慰我心
You alone, Lord, comfort my heart