2024/08/20

君尊義僕 Servant King

Composer: Graham Kendrick

1.

dào chéng ròu shēn wéi rén zǐ
道成肉身为人子
From Heaven, You came helpless babe

yǐn cáng róng yào gān xīn rù shì
隐藏荣耀  甘心入世
Entered our world, your glory veiled

qiān bēi shě jǐ fú shì rén
谦卑舍己服事人
Not to be served but to serve


yīn ní shě mìng wǒ dé yǒng shēng
因祢舍命我得永生
And give Your life that we might live

副歌
zhè shì wǒ zhǔ jūn zūn yì pū

这是我主  君尊義僕

This is our God, The Servant King

zhào wǒ lái gēn cóng tā jiǎo bù

召我来跟  從祂脚步

He calls us now to follow Him


shēn xīn suǒ yǒu měi tiān xiàn shàng dàng huó jì

身心所有  每天献上当活祭

To bring our lives as a daily offering

qiān gōng jìng bài jūn zūn yì pū
谦恭敬拜  君尊義僕
Of worship to The Servant King

2.
yuán zhōng zhēng zhá tā liú lèi

园中挣扎  流泪

There in the garden of tears

xuǎn zé dān dāng shì rén zhòng zuì

选择担当世人重罪

My heavy load he chose to bear

chóu kǔ yōu shāng xīn pò suì

愁苦忧伤心破碎

His heart with sorrow was torn

shùn cóng fù zhǐ shě jǐ wú huǐ

父旨  舍己无悔
"Yet not My will but Yours", He said

副歌
zhè shì wǒ zhǔ jūn zūn yì pū

这是我主  君尊義僕

This is our God, The Servant King

zhào wǒ lái gēn cóng tā jiǎo bù

召我来跟  從祂脚步

He calls us now to follow Him


shēn xīn suǒ yǒu měi tiān xiàn shàng dàng huó jì

身心所有  每天献上当活祭

To bring our lives as a daily offering

qiān gōng jìng bài jūn zūn yì pū
谦恭敬拜  君尊義僕
Of worship to The Servant King

3.

lái kàn tā shǒu jiǎo dīng hén

来看手脚钉痕

Come see His hands and His feet

wèi wǒ xī shēng dài jià hé shēn

为我牺牲  代价何深

The scars that speak of sacrifice

tā shǒu pū zhāng zhòng xīng chén

手铺张众星辰

Hands that flung stars into space

què gān xīn bèi dīng lái shòu kǔ

却甘心被钉 来受苦
To cruel nails surrendered

副歌
zhè shì wǒ zhǔ jūn zūn yì pū

这是我主  君尊義僕

This is our God, The Servant King

zhào wǒ lái gēn cóng tā jiǎo bù

召我来跟  從祂脚步

He calls us now to follow Him


shēn xīn suǒ yǒu měi tiān xiàn shàng dàng huó jì

身心所有  每天献上当活祭

To bring our lives as a daily offering

qiān gōng jìng bài jūn zūn yì pū
谦恭敬拜  君尊義僕
Of worship to The Servant King


4.

xiào fǎ ēn zhǔ fú shì rén

效法恩主  

So let us learn how to serve

dìng yì yīshēng fèng zhǔ wèi zūn

定意一生  奉主为尊

And in our lives enthrone Him

yuàn gù niàn tā rén xū yào

愿顾念他人需要

Each other's needs to prefer

fú shì rén hǎobǐ fú shì shén
人好比服
For it is Christ we're serving

副歌
zhè shì wǒ zhǔ jūn zūn yì pū

这是我主  君尊義僕

This is our God, The Servant King

zhào wǒ lái gēn cóng tā jiǎo bù

召我来跟  從祂脚步

He calls us now to follow Him


shēn xīn suǒ yǒu měi tiān xiàn shàng dàng huó jì

身心所有  每天献上当活祭

To bring our lives as a daily offering

qiān gōng jìng bài jūn zūn yì pū
谦恭敬拜  君尊義僕
Of worship to The Servant King




2024/08/18

祢的名在全地 何其美/投靠者的赞美

 
yē hé huá wǒ men di shén nǎ
耶和華 我們的神哪
LORD Je-ho-vah    Our loving God

ní di míng zài quán di hé qí měi
祢的名在全地 何其美
Beautiful's Your name in all the earth

yē hé huá wǒ men di shén nǎ
耶和華 我們的神哪
LORD Je-ho-vah    Our loving God

ní di róng yào zhāng xiǎn yú tiān
祢的榮耀 彰顯於天
Your glory's made known in heaven

ní di néng lì biàn jí quán di
祢的能力  遍及全地
And your power  reaches all the earth

qióng cāng hào hàn wú biān kuān guǎng
穹蒼浩瀚 無邊寬廣
Firmament vast   Immensely large

xīng xīng yuè liàng zài ní shǒu zhǎng
星星月亮 在祢手掌
Stars and moon all    At Your command

shì rén suàn shén me ní jìng gù niàn tā
世人算什麼 祢竟顧念他
Puny men we are       Yet You care for us 
 
shì rén suàn shén me ní jìng juàn gù tā
世人算什麼 祢竟眷顧他
Puny men we are      Yet You treasure us

wàn jūn zhī yē hé huá a
萬軍之耶和華啊 
Je-ho-vah Lord of hosts

nǎ yī gè dà néng zhě xiàng ní
哪一個大能者像祢  
Who is mighty like You?

ní di xìn shí zài ní di sì wéi
祢的信實在祢的四圍
Your faithfulness is all around you

miǎo shì ní di dōu yào xiū kuì
藐視祢的都要羞愧 
Ashamed are all who despise You

wàn jūn zhī yē hé huá a
萬軍之耶和華啊
Je-ho-vah Lord of hosts

nǎ yī gè shī ēn zhě xiàng ní
哪一個施恩者像祢 
None other's as kind as You

ní di cí'ài liú chuán dào wàn dài
祢的慈愛流傳到萬代 
Your lovingkindness's from age to age

jìng wèi ní di huānxǐ jìng bài
敬畏祢的歡喜敬拜 
With fear and joy we worship You

dà shuǐ fán làn di shí hòu
大水氾濫的時候
In times of great flood

ní zài bǎo zuò shàng wèi wáng
祢在寶座上為王 
On Your throne You rule the earth

rèn píng kuáng fēng jù làng xiōng hàn
任憑狂風巨浪凶悍 
How fierce the tide might rage

shǔ ní di rén dà yǒu píng'ān
屬祢的人大有平安
Your people still in great peace

jǔ shì dòng luàn di shí hòu
舉世動亂的時候 
In times of great disarray

ní zài bǎo zuò shàng zhǎng guǎn
祢在寶座上掌管
On Your throne You're reigning still

ní di yòu shǒu gāo jǔ zài quán di
祢的右手高舉在全地 
Your right hand lifts high above all

shǔ ní di rén dà yǒu bǎo zhàng
屬祢的人大有保障
All Your people are safe in You