Amy Sand
鋼琴譜 sheet music
bù ràng ní qiān wǒ di shǒu
不讓祢牽我的手
Didn't let You hold my hand
bù tīng ní shēng shēng hūhuàn wǒ
不聽祢聲聲呼喚我
Nor care You calling my name
mí shī zài huā huā shì jiè
迷失在花花世界
Lost in vain jolly world
zhuī yīgè mèng
追一個夢
Chasing a dream
zhí dào xīn pò suì le
直到心破碎了
Till my heart broke to pieces
zhídào mèng tuì she le
直到夢褪色了
My dream faded in color
wǒ hǎo xiǎng huí dào ní huái bào zhōng
我好想 回到祢懷抱中
Oh, How I miss Your warm embrace
dàizhe mǎn shēn de wūhuì
帶著滿身的汙穢
Drenched in soil and filth
xiǎngzhe ní shìfǒu jiēnà wǒ
想著祢是否接納我
Doubted if You'd welcome me home
què kànjiàn ní zhāng kāi shǒu
卻看見祢張開手
Stunned by Your out-stretching arms
zài děng zhe wǒ
在等著我
Longing for me
méi yǒu rén néng xiàng ní
沒有人能像祢
Who else can be like You
wútiáojiàn shǒuzhe wǒ
無條件守著我
Guarding me, no 'ifs' or 'buts'
cái míngbái yǒule ní wǒ yǐ zúgòu
才明白有了祢 我已足夠
Awakened I see, You alone is my need
wǒ zhōngyú chǎngkāi zìjǐ
我終於敞開自己
I now can bare my soul
bīng fēngle hǎojiǔ de xīn
冰封了好久的心
Let out once frozen heart
huí dào ní di miàn qián
回到祢的面前
Running back to Your arm
jǐn jǐn tóu kào zài ní huái lǐ
緊緊投靠在祢懷裡
Clinging to Your warm embrace
ní yī zhì wǒ di shāng tòng
祢醫治我的傷痛
You bound up my hurting wounds
tián mǎn wǒ zuìshēn de kōngxū
填滿我最深的空虛
And filled my deepest void
yǐ ní bù biàn di ài ài wǒ
以祢不變的愛 愛我
With Your never never changing LOVE!
English translation
http://julia4christ.org/Violet_Chen.htm
不讓祢牽我的手
Didn't let You hold my hand
bù tīng ní shēng shēng hūhuàn wǒ
不聽祢聲聲呼喚我
Nor care You calling my name
mí shī zài huā huā shì jiè
迷失在花花世界
Lost in vain jolly world
zhuī yīgè mèng
追一個夢
Chasing a dream
zhí dào xīn pò suì le
直到心破碎了
Till my heart broke to pieces
zhídào mèng tuì she le
直到夢褪色了
My dream faded in color
wǒ hǎo xiǎng huí dào ní huái bào zhōng
我好想 回到祢懷抱中
Oh, How I miss Your warm embrace
dàizhe mǎn shēn de wūhuì
帶著滿身的汙穢
Drenched in soil and filth
xiǎngzhe ní shìfǒu jiēnà wǒ
想著祢是否接納我
Doubted if You'd welcome me home
què kànjiàn ní zhāng kāi shǒu
卻看見祢張開手
Stunned by Your out-stretching arms
zài děng zhe wǒ
在等著我
Longing for me
méi yǒu rén néng xiàng ní
沒有人能像祢
Who else can be like You
wútiáojiàn shǒuzhe wǒ
無條件守著我
Guarding me, no 'ifs' or 'buts'
cái míngbái yǒule ní wǒ yǐ zúgòu
才明白有了祢 我已足夠
Awakened I see, You alone is my need
wǒ zhōngyú chǎngkāi zìjǐ
我終於敞開自己
I now can bare my soul
bīng fēngle hǎojiǔ de xīn
冰封了好久的心
Let out once frozen heart
huí dào ní di miàn qián
回到祢的面前
Running back to Your arm
jǐn jǐn tóu kào zài ní huái lǐ
緊緊投靠在祢懷裡
Clinging to Your warm embrace
ní yī zhì wǒ di shāng tòng
祢醫治我的傷痛
You bound up my hurting wounds
tián mǎn wǒ zuìshēn de kōngxū
填滿我最深的空虛
And filled my deepest void
yǐ ní bù biàn di ài ài wǒ
以祢不變的愛 愛我
With Your never never changing LOVE!
English translation
http://julia4christ.org/Violet_Chen.htm
No comments:
Post a Comment