2024/05/18

When You Sought Me Out 當祢找到我

詞、曲:葛兆昕


找到我,在生命十字路口
At my life crossroad, You have sought me out. 

靠近我,擁抱我,從此不放手
You drew near me, You embraced me, wouldn't let me go.

過去的種種,全然交在手中
All of me, my past, I surrendered to You.

醫治我,恢復我,從此我不放手
You healed me, You restored me, I would not let You go.

夜再黑,心再疲憊,
Dark the night, drained the heart,

我仰望至聖榮面,我已決定永不後退
My eyes set on Your glorious face. I've chosen never turning back.

作為,何等榮美,大能在我心間,
O, Your work, so amazing, my heart is filled with Your strength,

我願一生緊緊跟隨
In Your steps day and night I cling.

我跟隨,從高山到低谷
Up hill down vale, In Your footstep

我跟隨,即使荊棘滿佈
Thorny paths prevail, In Your footstep

縱然面對挑戰,也有眼淚,感到疲憊
Trials might come, dreariness might come, tears might not stop

我要掙脫纏累,永遠不後悔
I lay down all snares Never retreat, never regret. 

翅膀蔭下我得保護
Under Your wings I'm in perfect peace

話語使我生命得堅固
Your tender word made my life anew

應許不搖動,自始至終,永不落空
Your promises never fail, never turn void, now and forever

未來在的手中,我不忘初衷
My future's in Your hand. Forget not my first love.

當祢找到我  
When You sought me out

English translation: Violet Chen


No comments: