赞美之泉 Streams of Praise
cóng tiān fù ér lái di ài hé ēn diăn
從 天 父 而 來 的 愛 和 恩 典
Mercy and grace from Father above
bă wŏ men bīng lĕng di xīn róng jiĕ
把 我 們 冰 冷 的 心 溶 解
Soften our hearts. Fill us with love.
ráng wŏ men xiàn chū mĕi ge yīn fú
讓 我 們 獻 出 每 個 音 符
May every song to You we sing
bă tā huà wéi zàn mĕi zhī quán
把 它 化 為 讚 美 之 泉
Flow out as a stream of praise.
ràng wŏ men zhāng kāi kŏu jŭ qĭ shŏu
讓 我 們 張 開 口 舉 起 手
With our voice, we sing, hands we raise
xiàng yŏng shēng zhī zhŭ cheng xiè
向 永 生 之 主 稱 謝
In thanksgiving to our God
shĭ zàn mĕi zhī quán liú rù mĕi ge rén de xīn jiān
使 讚 美 之 泉 流 入 每 個 人 的 心 間
With stream of praise offered to You flowing in every heart.
3 comments:
Hi,
How could you type the pinyin with the tones like you did for this song? Thanks for your help.
http://www.purpleculture.net/chinese-pinyin-converter/
http://www.purpleculture.net/chinese-pinyin-converter/
Post a Comment