A.糟糕! 我的手皮夾不見了.
A.糟(zao)糕(gao)! 我(wo3)的(de)手(shou3)皮(pi2)夹(jia2)不(bu2)见(jian4)了(le).
Rats! My wallet is gone.
B. 你剛才不是才付過錢嗎?
B. 你(ni3)刚(gang)才(cai2)不(bu2)是(shi4)才(cai2)付(fu4)过(guo4)钱(qian2)吗(me)?
Didn’t you just pay the bill?
A.是啊. 就這一會兒工夫就掉了.
A.是(shi4)啊(ah). 就(jiu4)这(zhe4)一(yi4)会(huo3)儿(er2)工(gong)夫(fu)就(jiu4)掉(diao4)了(le).
Ya, but it is gone instantly.
B.你皮夾裏有多少現金?
B. 你(ni3)皮(pi2)夹(jia2)裏(li3)有(you3)多(duo2)少(shao3)现(xian4)金(jin)?
Your wallet has how much cash?
A.少說也有兩千人民幣.
A.少(shao3)说(shuo)也(yie3)有(you3)两(liang3)千(qian)人(ren2)民(min2)币(bi4).
At least two thousand Ren Min Bi.
B.小陳啊, 你真有本事, 隨便出個門帶這麼多錢幹嘛呀?
B.小(xiao3)陈(chen2)啊(ah), 你(ni3)真(zhen)有(you3)本(ben3)事(shi4), 随(sui2)便(bian4)出(chu)个(ge)门(men2)带(dai4)这(zhe4)麽(me)多(duo)钱(qian2)幹(gan4)嘛(ma2)呀(yia)?
Say Chen, you are relly something. Whydo you have to bring such a big sum for little errands?
A.別說了. 這下該怎麼辦呢.
A.别(bie2)说(shuo)了(le). 这(zhe4)下(xia4)该(gai)怎(zhen3)麽(me)办(ban4)呢(ne).
Stop saying that. What should I do now?
B.我看我只好借錢給你搭地鐵回宿舍吧. 你明天一大早去銀行換錢去.
B.我(wo3)看(kan4)我(wo3)只(zhi3)好(hao3)借(jie4)钱(qian2)给(gei3)你(ni3)搭(da)地(di4)铁(tie3)回(huei2)宿(su4)舍(she4)吧(ba). 你(ni3)明(ming2)天(tian)一(yi2)大(da4)早(zao3)去(qu4)银(yin2)行(hang2)换(huan4)钱(qian2)去(qu4).
I think I have to loan you some money so that you can get back to your dorm by subway. Tomorrow early morning you need to go to the bank to get some cash.
A.曖, 怎麼這麼倒霉, 事情還沒辦成, 皮夾就被扒了.
A.暧(hai4), 怎(zhen3)麽(me)这(zhe4)麽(me)倒(dao3)霉(mei2), 事(shi4)情(qing2)还(hai2)没(mei2)办(ban4)成(cheng2), 皮(pi2)夹(jia2)就(jiu4)被(bei4)扒(pa2)了(le).
Ai, Why am I so unlucky, got nothing done, but wallet stolen.
B.我看你最近還是少出門為妙. 奧運期間, 到處人山人海, 扒手到處都是, 還是自己小心點好.
B.我(wo3)看(kan4)你(ni3)最(zuei4)近(jin4)还(hai2)是(shi4)少(shao3)出(chu)门(men2)为(wei2)妙(miao4). 奥(ao4)运(yun4)期(qi2)间(jian), 到(dao4)处(chu4)人(ren2)山(shan)人(ren2)海(hai3), 扒(pa2)手(shou3)到(dao4)处(chu4)都(dou)是(shi4), 还(hai2)是(shi4)自(zi4)己(ji3)小(xiao3)心(xin)点(dian3)好(hao3)
I think you should avoid going out recently. During Olympics, everywhere you go there is lots of people. Pocket-pickers are all over. Better take precaution!
2008/05/27
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment