2022/02/16

凡事都有神的美意 God Has Perfect Will In All Things

词曲:歌风蒙悦 英译:Violet Chen 

演唱:张晶雪 许坤伦 张艳 歌风蒙悦

wǒ yǐ xǐ lè di xīn
我以喜樂的心
Whatever is my lot

lái miàn duì wǒ di huán jìng 
來面對我的環境 
I greet with a joyful heart.

wǒ   yǐ píng 'ān dì xīn 
我以平安的心 
Whatever would befall

lái  yìng duì wǒ di chǔ jìng
來應對我的處境 
I greet with a peaceful heart.

yīn wèi fán shì
因爲凡事 
For in all things, 

dōu yǒu shén dì měi yì 
都有神的美意 
God has His own perfect will

wǒ yào zàn měi  jiān chí dào dǐ 
我要贊美 堅持到底 
And I’ll praise Him till very end 

wǒ yǐ pàn wàng di xīn
我以盼望的心 
 When despair dims my path

lái miàn duì  wǒ di shī wàng 
來面對我的失望 
I choose to greet it with hope

wǒ  yǐ  jī jí  di xīn
我以積極的心 
 I will lift my head high

lái zhàn shèng wǒ di jǔ sàng
來戰勝我的沮喪 
though I might truly feel low

yīn wèi fán shì 
因爲凡事 
For in all things, 

dōu yǒu shén dì měi yì
都有神的美意 
God has His own perfect will

wǒ yào gǎn 'ēn chēng xiè dào dǐ
我要感恩 稱謝到底
And I’ll thank Him all the way through



2022/02/13

新的異象 新的方向 Give Us Vision


yǒu jìng bài di shēng yīn fā chū 
有敬拜的聲音發出 
There’s a sound of worship rising 

cóng zuì gāo di shān dào hǎi yáng shēn chù
從最高的山 到海洋深處 
Reaching over to the ends of the earth
 
shén di ér nǚ yào chàng yī shǒu xīn gē
神的兒女 要唱一首新歌 
Sons and daughters, sing out a brand new song 

wǒ men shén yào zuò xīn shì
我們神 要做新事 
God is making all things new
 
jiù di shì dōu yǐ jīng guò qù 
舊的事 都已經過去 
Former glory is passing away 

zài jī dū lǐ yī qiè dōu yào gēng xīn
在基督裡 一切都要更新 
Jesus Christ will show us a new way 

xīn di yǎn jiè xīn di yì xiàng
新的眼界 新的異象 
Give us vision, give us a sign 

xīn di gù shì xīn di fāng xiàng
新的故事 新的方向 
(A) new direction to follow You 

quán di dōu yào kě wàng hū hǎn 
全地都要渴望呼喊 
And all the earth cries out to You 

róng yào di zhǔ wǒ yuàn ní lái
榮耀的主 我願祢來 
“Glorious King, we long for You” 

tiān yào chǎng kāi ēn gāo qīng dǎo xià lái
天要敞開 恩膏傾倒下來
Let heaven pour out anointing on us 

shén guó dù di róng yào zhāng xiǎn 
神國度的榮耀彰顯 
Your kingdom be revealed to us 

quán di dōu yào kě wàng hū hǎn 
全地都要渴望呼喊 
And all the earth cries out to You 

róng yào di zhǔ wǒ yuàn ní lái
榮耀的主 我願祢來 
“Glorious King, we long for You” 

shèng líng yǐn lǐng kàn jiàn xīn di yì xiàng
聖靈引領 看見新的異象 
Let spirit open our eyes to see 

ní yào zuò xīn di shì zài wǒ men zhōng jiān
祢要做新的事 在我們中間 
That everything will be made new in You





祂又真又活 He’s Truly Alive


詞曲: 盛曉玫 Amy Sand  English translation: Violet Chen 


xǐ lè wǒ yào xǐ lè kào zhǔ cháng xǐ lè
喜樂 我要喜樂 靠主常喜樂
Rejoice, O rejoice, Be joyful in Christ

xǐ lè shì xìn xīn de xuǎn zé
喜樂 是信心的選擇
True joy is a choice of our faith

zàn měi wǒ yào zàn měi gāo shēng zàn měi zhǔ
讚美 我要讚美 高聲讚美主
Praise Him, I will praise Him, Praise God in loud voice

yīn tā fán shì zhǎng quán fán shì dōu néng zuò
因祂凡事掌權 凡事都能做
All things are possible, All things in His reign

wàn shì de bèi hòu dōu yǒu shàng dì de ēn shǒu
萬事的背後 都有上帝的恩手
God’s hand is in charge, everything is in His care

tā zài kàn tā zài zuò tā yòu zhēn yòu huó
祂在看 祂在做 祂又真又活
He sees all, He rules all, truly He’s alive

àn tā de shí hòu měi hǎo shì bì dìng chéng jiù
按祂的時候 美好事必定成就
Great things would be done, in His time and in His will

tā quán zhī tā quán néng tā yòu zhēn yòu huó
祂全知 祂全能 祂又真又活
He knows all, He rules all, truly He’s alive



主若是 If the Lord



詞曲: 蘇佐揚 英译:Violet Chen

1. 
zhǔ ruò shì méi guī yī duǒ 
主若是玫瑰一朵
If the Lord would be a rose

wǒ jiù shì lǜ yè yī piàn
我就是綠葉一片
I would be the leaf around

zhǔ yǔ wǒ xīn xīn xiāng yìn 
主與我心心相印
Heart to heart, the Lord and I

jǐn jǐn di yǐ ài jié lián 
緊緊的以愛結連
Tightly bound in love we rest

rèn píng shì kuáng fēng bào yǔ 
任憑是狂風暴雨
Stormy days or fierce wind ’round me

tóng gān kǔ zhāo xì xiāng jiàn 
同甘苦朝夕相見 
Hand in hand, we are in one

zhǔ ruò shì méi guī yī duǒ 
主若是玫瑰一朵 
If the Lord would be a rose

wǒ jiù shì lǜ yè yī piàn 
我就是綠葉一片 
I would be the leaf around.


2.
zhǔ ruò shì shī cí yī shǒu 
主若是詩詞一首 
If the Lord would be a poem

wǒ jiù shì ài de yīn yuè 
我就是愛的音樂  
I would be the melody

tiào yào zhe gāo shēng huān chàng 
跳躍著高聲歡唱 
Dancing voice in joyful humming

xiàng yī zhǐ chén niǎo qīng gē 
像一隻晨鳥清歌  
Like a lark singing at dawn

zhǔ yǔ wǒ cǐ chàng bǐ hè 
主與我此唱彼和 
Heart to heart, we sing in one voice

xīn líng jiān mò qì pèi hé 
心靈間默契配合 
Harmony we two enjoy

zhǔ ruò shì shī cí yī shǒu 
主若是詩詞一首 
If the Lord would be a poem

wǒ jiù shì ài de yīn yuè 
我就是愛的音樂 
I would be the melody.

         3.

wǒ ruò shì lěng ruò bīng shuāng
若是冷若冰霜 
When my love dims within me

zhǔ jiù shì dōng rì tài yáng 
就是冬日太陽 
Christ still keeps his sunny smile

tā rè qíng shí jià dà ài
祂熱情十架大愛
My heart might turn hard as rock

gǎn dòng wǒ tǐshí  xin cháng
感動我鐵石心腸  
His great love is tougher still

dàn yuàn wǒ róng wèi xī shuǐ  
但願我溶為溪水 
Would I turn to gentle river

zhí liú dào zhǔ ài hǎi yáng 
直流到主愛海洋 
Flowing to His sea of love

wǒ ruò shì lěng ruò bīng shuāng
若是冷若冰霜 
When my love dims within me

zhǔ jiù shì dōng rì tài yáng 
就是冬日太陽 
Christ still keeps his sunny smile

          4.

wǒ ruò shì yī kuài huāng dì
我若是一塊荒地
If my heart be a wasteland

zhǔ jiù shì jí shí gān lín
就是及時甘霖  
Christ would be the timely rain

tā de ēn pèi rán xià jiàng
 祂的恩沛然下降 
Blessed grace He gladly showered 

zī rùn wǒ gān kě di xīn
滋潤我乾渴的心  
Quenched the thirsty soul in me

wǒ bù zài bái zhàn dì 
我不再白佔地土 
No more would I waste my portion

kāi huā jiē guǒ zhá gēn shēn 
開花結果紮根深 
Deepened roots bear countless fruit

wǒ ruò shì yī kuài huāng dì
我若是一塊荒地
If my heart be a wasteland

zhǔ jiù shì jí shí gān lín
就是及時甘霖  
Christ would be the timely rain


好好的過 Live Out My Best

好好的過  claymusic.org  好好的過 鋼琴譜

詞曲:泥土音樂  盛曉玫 lyrics & music: Amy Sand
English translation: Violet Chen

dāng wǒ bù míng bái de shí hòu     wǒ xuǎn zé xiāng xìn
當我不明白的時候 我選擇相信
When I cannot see far ahead, I choose to believe

xiāng xìn shàng dì yī   rán    ài wǒ
相信上帝依然愛我 
 Believe that God still loves me

nà     pà   shì cháng yè méi yǒu   jìn tóu    tā  huì péi wǒ dù. guò
那怕是長夜沒有盡頭 祂會陪我度過
Even though the long night seems without end, He'll surely see me through 

dāng wǒ wán quán bù zhī suǒ cuò      wǒ hái shì xiāng xìn 
當我完全不知所措 我還是相信 
When I'm totally at a loss, I choose to believe 

xiāng xìn shàng dì yī rán ài wǒ
相信上帝依然愛我
Believe that God still loves me

tā di ài shì wǒ jiān qiáng di lǐ yóu.                   gěi wǒ yǒng qì miàn duì míng tiān
祂的愛是我堅強的理由 給我勇氣面對明天
It's His love that had made me strong                    In courage each new day I greet

měi yī bù yǒng gǎn di zǒu            měi yī tiān  hǎo hǎo di guò
每一步 勇敢的走 每一天 好好的過
Every step His strength I have. Each new day live out my best

yīn wéi shàngdì ài wǒ           tā huì péi zhe wǒ zǒu
因為上帝愛我 祂會陪著我走 
For I know Jesus loves me  and He's walking with me

zài bīng lěng di yè kōng        hái yǒu xīng xīng gào sù wǒ
在冰冷的夜空 還有星星告訴我
Nights might be cold 'n dark, winking stars whisper to me

tā jiù zài zhè lǐ                kàn gù zhe wǒ
祂就在這裡 看顧著我
He's right where I am      Watching o'er me.

zǒu chū le yōu yù  yīn  àn di jiǎo luò 
走出了憂鬱 陰暗的角落
Now I've left despair behind 

zài tā di ài lǐ                    wǒ yòng xìn xīn děng hòu
在祂的愛裡 我用信心等候
With His love  I wait in faith

měi yī bù yǒng gǎn di zǒu             měi yī tiān hǎo hǎo di guò
每一步 勇敢的走 每一天 好好的過
Every step His strength I have. Each new day live out my best

yīn wéi shàngdì ài wǒ           tā huì péi zhe wǒ zǒu
因為上帝愛我 祂會陪著我走 
For I know Jesus loves me and He's walking with me

zài bīng lěng di yè kōng        hái yǒu xīng xīng gào sù wǒ
在冰冷的夜空 還有星星告訴我 
Nights might be cold 'n dark, winking stars whisper to me

tā jiù zài zhè lǐ                kàn gù zhe wǒ
祂就在這裡 看顧著我
He's right where I am      Watching o'er me.

zài bīng lěng di yè kōng       hái yǒu xīng xīng gào sù wǒ
在冰冷的夜空 還有星星告訴我
Nights might be cold 'n dark, winking stars whisper to me

tā jiù zài zhè lǐ                  kàn gù zhe wǒ
祂就在這裡 看顧著我
He's right where I am      Watching o'er me.